Collecting as a “Way of Life”

An Interview with René Braginsky

When did you start collecting and how large is your collection?

René Braginsky: I started collecting books more than twenty years ago. It was my son’s Bar Mitzvah, and I was looking for an illustrated blessing for the celebration. Since I could not find one, we made do with a copy. For his wedding, however, we were able to reproduce a blessing from our own collection. As I slowly acquired a taste for collecting, I bought more objects, and of increasingly quality, whenever possible. A good friend of mine, an older collector, encouraged me. The Judaica collection now comprises more than 700 pieces: books mainly, but also illustrated wedding contracts and Esther scrolls.

What motivates you to collect Hebrew manuscripts? Do you collect with a specific objective or mission in view?

Interior view of the special exhibition. A few book on blue painted slope wall

Interior view of the special exhibition “The Creation of the World. Illustrated Manuscripts from the Braginsky Collection” © Jewish Museum Berlin, photo: Martin Adam

I’m interested, first and foremost, in the direct connection with Jewish history, with my view of Jewish history. I find the sheer variety of illustrations fascinating, as well as the regional and national influences they display. Jewish books in Germany are primarily German books, just as Jewish books from Spain are primarily Spanish and those from Morocco Moroccan. Jews lived in diverse regions, in a diaspora, and the illustrations in the books reflect this. And these old books so full of erudition bring me peace and make me confident, too, that whatever is really important will always survive. The mission, if there is such a thing, is my wish to share them freely, instead of hiding these treasures from the world. That is why we published websites (braginskycollection.com und braginskycollection.ch) , put two iPad apps online (Braginsky Collection und Braginsky Collection Berlin) and chose to exhibit a part of our collection in Berlin, for the fifth time. Over the years, the exhibitions and online sources have enabled tens of thousands of people all over the world—Jews and non-Jews —to share our enjoyment of the collection.

Do you believe the market for collectors of Judaica and Hebrew manuscripts has changed over the last few decades? Have you come across any counterfeiters or crooked dealers?  continue reading


Kıymet or: A Cinematic Tribute to My Grandmother

An elderly woman talks to a young woman

Canan Turan with her grandmother
© Adriana Uribe

In our series of events “New German Stories” we present different perspectives on the immigration country Germany. That immigrants from Turkey, Vietnam, Poland, India and Cameroon and their descendants have stories to tell is nothing new—the novel twist is, that they present them here as German stories. On Tuesday, 8 July, director Canan Turan will be a guest of the Academy of the Jewish Museum. In her film KIYMET, she tells the story of her grandmother, who migrated to Berlin from Turkey in the early 70s. We asked Canan three questions about her project:

How did the idea to make a film about your grandmother Kıymet come about?  continue reading


Modern Poetry Encounters an Object of History

The Jewish Museum Hosts “Lyrix”

Logo of the "lyrix" competitionAt the invitation of German Cultural Radio, schoolchildren appeared at the Jewish Museum Berlin on 13 June 2014 to write poetry with professionals from the literature scene. The theme was partnership. They turned for inspiration to a ketubah (marriage contract) from the current special exhibition “The Creation of the World” and the poem “marriage” by Kathrin Schmidt (which you can see in the original German on the Lyrix page of the radio’s website).

Poet Max Czollek guided the students, gathered in a seminar room, to free associate with the term ‘partnership.’ Words came up like marriage, devotion, trust and love (both very frequently), loyalty, and so on. But those most obvious associations aren’t actually what we need for poetry. What do we need then?

A few rooms further down, poet Nadja Küchenmeister proceeded along the same lines. One pupil said later that dividing the words into categories of ones she shouldn’t use and ones she should helped ease her fear about writing. She produced the following poem:  continue reading