Musical Discoveries and a Family of Artists between Jerusalem and Berlin

An Interview with Elena Bashkirova

From 7 to 11 May, we will host a chamber music festival in the museum’s Glass Courtyard. Katharina Schmidt-Narischkin and Sylvia Winkler of our press office spoke in advance with the festival’s director Elena Bashkirova.

Press office JMB: As festival director, what themes have you chosen to emphasize this year?

A laughing woman sitting at a piano

Elena Bashkirova, festival director and pianist
© Monika Rittershaus

Elena Bashkirova: Our themes have been determined this year by two anniversaries: on the one hand, the start of the First World War 100 years ago and its impact on music; on the other hand, the 150th birthday of Richard Strauss. Both anniversaries augur a varied program for “intonations”: 1914 saw an astonishing richness of musical styles, which our concerts will reflect. And Strauss composed chamber music nearly his entire life, so I have a wide range of pieces and genres to choose from.

Every year at “intonations,” chamber music classics can be heard together with unknown works. What composers should visitors expect to discover in this third season?

portrait David Coleman

David Robert Coleman, composer and conductor © private

Rudi Stephan was an extraordinary discovery for me. I heard Music for Orchestra and Violin a few years ago here in Berlin. I was impressed and deeply touched by it. As I was putting together the programs for “intonations,” I found his gorgeous chamber music and was delighted to have the chance to present it here with my colleagues. Rudi Stephan died in the war when he was 28. Given his talent, he would otherwise have certainly provided us with more outstanding music.

There will also be another world premiere: the fourth concert, on Saturday 10 May, will open with David Coleman’s “Three pieces for clarinet and piano.” Another significant composer this year will be Karol Szymanowski. He has his own tonal language, writing hauntingly beautiful music that unfortunately is played much too seldom.  continue reading


InderKinder

Dealing Creatively with Ethnic Classifications

Cover of the book "InderKinder" (Indian-children) with a picture of playing children

Book cover
© Draupadi Verlag

Tomorrow at the Academy of the Jewish Museum Berlin, Urmila Goel and Nisa Punnamparambil-Wolf will introduce the book they edited, InderKinder – Über das Aufwachsen und Leben in Deutschland (Indian-Children: on Growing Up and Living in Germany, published by Drapaudi Verlag). It’s the third in a series of events on “New German Stories” where, with the aid of individual biographies, we examine Germany’s historical and current status as an immigration society. On this occasion we’ll focus on the children of immigrants from India, who gained public awareness for the first time during the “Green Card” campaign of 2000.

Prior to the reading and discussion tomorrow, we asked the two editors, Nisa Punnamparambil-Wolf and Urmila Goel, three questions:

What made you choose this title?

We’re referring with this title to the marginalizing “Kinder statt Inder” (children instead of Indians) campaign of the year 2000. The wordplay of InderKinder (Indian-children) is meant ironically: it was important to us to find a creative way to deal with these attributions. With the book, we want to show the varied ways that people who grew up and live in Germany handle the classification of being a child of Indian immigrants.

The book consists of two parts, autobiographical stories and essays. How would you explain your concept?
 continue reading


Hybrid Identities Instead of “Überfremdung”

On Why the Death of Stuart Hall Is a Loss for our Academy Programs

Stuart Hall, the renowned British cultural theorist and sociologist, passed away exactly one month ago, on 10 February 2014. His death prompted in us a deep sense of personal loss. His groundbreaking writings on cultural studies, in particular on racial inequality, were first translated into German in the mid 1990s—a time when people here were beginning to acknowledge the importance of racism as an issue.

Demonstrators in front of a memorial with the Magen David and a poster with the words "Ausländerfeindlichkeit" (xenophobia) and "We need more courage."

Silent vigil of the Jewish Community at the Putlitz Bridge Deportation Memorial
Photo: Michael Kerstgens, Berlin Tiergarten, 1992

Hall’s approach incited a new discussion and coined a new vocabulary: until then, Germans in the Federal Republic had spoken of “Fremdenfeindlichkeit” (xenophobia), which they regarded as a marginal social phenomenon. Politicians and the media spoke matter-of-factly of society “reaching breaking point” when “the boat gets too full” owing to “Überfremdung.” The latter term denotes the state of ‘being overrun by foreigners.’ It is itself deeply racist and was accordingly voted Non-word of the Year 1993. “Being overrun” was presumed however to be explanation enough for the fire-bombings and other attacks then being carried out almost daily on asylum-seekers’ accommodation centers or immigrants’ apartments—and likewise for the hate campaigns, man-hunts, and pogrom-type riots erupting in Rostock, Hoyerswerda, and elsewhere, or the emergence of no-go areas in other towns and rural centers. In consequence, the law on asylum was altered in 1993 such that judicial opinion held it to have been “de facto repealed.” Therefore, anyone who wished to address the issue of racism as a structural phenomenon and thereby draw on theoretically sound academic sources had necessarily to turn to authors from England, France, the USA, or Canada—and repeatedly to Stuart Hall.   continue reading