Art, Trash, and One-Way Realism

A Conversation with Andrei Krioukov

Crushed Coca-cola cans with Hebrew and Arabic letters

Artistically-treated Coca-cola cans
© Jewish Museum Berlin, photo: Jens Ziehe

As a contribution to our art vending machine, Andrei Krioukov treated and crushed Coca-Cola cans with Hebrew and Arabic labels. I met him and his wife Rita at their art school on Immanuelkirchstraße in Berlin. This is where Andrei teaches international students, who both study and take their state-recognized exams with him.

In our discussion Andrei talks about his fascination with the design of the famous cans and explains the elements of both trash and art they represent.

Christiane Bauer: Andrei, what fascinates you about the Coca-Cola can?

Andrei Krioukov: These cans are typical of our lives today. You can find them everywhere, but hardly anyone notices them. For me, the discrepancy between art and trash is an exciting subject: if a can is lying on the street, it’s trash. But if I pick it up and contemplate it, and I ponder what I can do with it, it turns into art.
An artist from the 19th century could paint garlic, an onion, or a pitcher of water. Today our lives are full of Coca-Cola cans.

The pitcher appeared in still life paintings as an object from everyday life. What significance does the can have? Do you see a can of Coke as a disposable article or as a modern cultural artifact?   continue reading


Beit: A House Project for Schoolchildren

A circle of timber houses in the form of the Hebrew letter Bet under a tree

Timber houses in the form of the Hebrew
letter Bet
© The Beit Project, photo: David Gauffin

Beit is the name of a European project thought up by David Stoleru, a Jewish architect from France. The name refers to the Hebrew word for house “Bajit” as well as to the letter “Bet” of the Hebrew alphabet. Stoleru has designed small timber houses that are somewhat reminiscent of the cozy beach basket chairs common on Germany’s Baltic coast. Seen from the side, they resemble the symbol ב for Bet, the first letter of the word beit. Several classes of eighth-graders set up such houses in the Heckmann Höfe in the Mitte district of Berlin, as a means to temporarily bring into the public sphere their nearby school, whose Hebrew name, Beit Sefer, literally means “House of the Book.” Here, for two days, they devoted themselves to the task of uncovering traces of the Jewish community in the local cultural and urban heritage.

It proved to be a strenuous two days’ work, during which the schoolchildren were almost constantly on the go and often had to push themselves to their limits.  continue reading


A Story of Migration that’s Suitable for Children

During the week of 21 to 27 October 2013, the Academy of the Jewish Museum Berlin, in cooperation with Kulturkind e.V., will host readings, workshops, and an open day for the public with the theme “Multifaceted: a book week on diversity in children’s and young adult literature.” Employees of various departments have been vigorously reading, discussing, and preparing a selection of books for the occasion. Some of these books have already been introduced here over the course of the last weeks.
Multifaceted books for children and young adults
Unlike German literature for young adults, the range of children’s books on the subject of diversity is still marginal. Usually books about diversity are transposed to the animal kingdom, or they depict ‘alien’ cultures by having foreign children invite their German school friends to an ethnic celebration. The Jewish Passover holiday, the Muslim Eid-al-Fitr, or, alternatively, the Chinese New Year, are described with one and the same formula: mom prepares the celebratory meal, dad explains the origins of the holiday, and the kids watch the central rites until they have to go to bed. Most of these books have no real plot.

Ingke Brodersen chose a different approach: she tells her story from the perspective of a little boy named Sascha, who emigrated from Russia to Berlin.  continue reading