Searching for the New Germans

A Visit to the Academy’s Reading Room

Why do we keep books like Muslime im säkularen Rechtsstaat (Muslims in Secular Rule of Law), Diaspora Identities, or z.B. 650 Jahre Rixdorf (E.g. 650 Years of Rixdorf) at the Jewish Museum? Answering this question is the task of the Academy Programs on Migration and Diversity. How to find these books, however, falls to the library.

A reading room visitor gets advice from the librarian at the information desk.

Reading room of the Jewish Museum Berlin’s library
© Jewish Museum Berlin, photo: Mirjam Bitter

Imagine that you want to learn about social structures, clubs, and immigrant biographies in Berlin, particularly in Kreuzberg, to which you yourself moved from Hesse two years ago. After visiting the museum one fine Sunday afternoon, you take a look at the new Academy, where, you heard, a friend of yours recently attended an event about the ‘new Germans.’ The Academy is closed on the weekend, but a museum host informs you that it has a library. You return on Monday and ask in the reading room about Turks in Kreuzberg. The librarian would love just to tell you, “second shelf on the left, all the way to the back – what you’re looking for is right there.” Unfortunately, it’s not quite that simple.  continue reading


A Small Window onto History

A Newly Acquired Passover Haggadah and Its Previous Owners in Kreuzberg

Next week, the first Passover Seder will be celebrated on the evening of April 14. All over the world Jews will gather with their family and friends around festively decked tables and partake in the centuries-old tradition of reciting the Haggadah. Its text describes the story of the Israelites’ liberation from slavery in Ancient Egypt and sets forth the order of the evening.

Cover of a Hebrew-German edition of the Haggadah with handwritten entries on the inside flaps

“An Account of Israel’s Exodus from Egypt on the First Two Evenings of Passover,” published in Rödelheim near Frankfurt, 1848
© Jewish Museum Berlin, photo: Aubrey Pomerance

A Haggadah in an online auction recently caught my eye, and I managed to purchase it for a negligible sum for the Jewish Museum Berlin. Published in 1848 in Roedelheim near Frankfurt under the title Erzählung von dem Auszuge Israels aus Egypten an den beiden ersten Pesach-Abenden (An Account of Israel’s Exodus from Egypt on the First Two Evenings of Passover), the book contains the Hebrew version of the Haggadah text, along with its translation into German by Wolf Heidenheim. It is the twentieth edition of the Roedelheimer Haggadah that first appeared in 1822/23, there with the German translation in Hebrew characters. In 1839, the translation first appeared in Roman letters, as is the case with our new acquisition.

There is, to be sure, nothing remarkable about this edition from 1848.  continue reading