Skip to main content

Words beneath the Trees: "Checkpoint Poetry"

Readings and Discussion

Contemporary Israeli Poetry from Berlin

Home, mother tongue, exile, checkpoints between worlds: Israeli poetry in Berlin and from Berlin – how does that work? What brings young Israelis to Berlin and what influences do the history and the present of the German capital have on the work of Israeli poets who live here? Maya Kuperman, Ronen Altman Kaydar, and Mati Shemoelof present their work in readings in German and Hebrew and in conversation with the translator Gadi Goldberg.

Past event

Map with all buildings that belong to the Jewish Museum Berlin. The Old Building is marked in green

Where

Museum Garden
Lindenstraße 9–14, 10969 Berlin

Home, mother tongue, exile, checkpoints between worlds: Israeli poetry in Berlin and from Berlin – how does that work? What brings young Israelis to Berlin and what influences do the history and the present of the German capital have on the work of Israeli poets who live here? Maya Kuperman, Ronen Altman Kaydar, and Mati Shemoelof present their work in readings in German and Hebrew and in conversation with the translator Gadi Goldberg.

Altman Kaydar’s poems and songs move between history, the natural sciences, and (un)reality while Kuperman explores the "mother tongue" and the farewells underlying writing in razor-sharp verse. Shemoelof, by contrast, reflects in his work "At the Checkpoint of Poetry" on when he will be ready to write Israeli love poems.

Authors

Gadi Goldberg will guide us through the evening. He has lived in Germany for 12 years and translates diverse writers such as Erich Maria Remarque, Uwe Timm, and Helene Hegemann, but also philosophy such as Hegel and Kant from German into Hebrew.

Ronen Altman Kaydar is poet, author, and translator. He studied history and philosophy of science in Tel Aviv. His first novel, "Schmetterlinge des Chaos" (Chaos Butterflies) was published in 2000 and his first volume of poetry "Bissspuren" (Bite Marks) in 2007. Besides his poems, which have been published in magazines and anthologies, he has also translated poems from English and German into Hebrew and worked as an editor.

Maya Kuperman is a multiple award-winning Israeli poet and journalist. She is considered one of the most important exponents of Israeli contemporary poetry. Her first poems were published when she was 16 years old and her book "Mother Tongue" in 2007.

Mati Shemoelof is poet, author, editor, and journalist. Spanning five books of poetry, dramatic works, and prose, his work has won several awards and been translated into six languages. As editor, he is responsible for a variety of magazines and papers on the themes of poetry and culture.

An event organized in cooperation with Michal Zamir, curator and founder of the "Hebrew library Berlin."

The museum café "Café Schmus" caters for guests in the garden - picnic baskets can also be ordered. For information on picnic basket orders, contents, and prices, please contact the Museum Café on tel. +49 (0)30 25 79 67 51 or by email to cafe-jmb@koflerkompanie.com.

All events in the series "Words beneath the Trees" will be held in the Museum Garden (in bad weather in the Glass Courtyard).

Where, when, what?

  • When 12 July 2014, 6 pm
  • Where Museum Garden

    Lindenstraße 9–14, 10969 Berlin

    See location on map

Share, Newsletter, Feedback