A Letter from the Archive Tells of the Outbreak of War in 1914
Letter from Leo Roos to his family (first page), Frankfurt am Main, 31 July1914
Donated by Walter Roos
© Jewish Museum Berlin
“The situation is extremely serious; His Majesty the Emperor declared this afternoon that Germany is now at war.” Exactly one hundred years ago today, eighteen-year-old Leo Roos penned these lines to his parents and siblings back home in the West Palatine village of Brücken. But they were never to receive his letter, as the note on the envelope attests: Dispatch prohibited on account of the state of war. Return to sender.
Roos felt he was witnessing fateful times. He lived in Frankfurt, where he was apprenticed to a bank. He thought himself a city boy, much closer to momentous global events than his family was, off in its isolated village. He described the tense mood: → continue reading
A Newly Acquired Passover Haggadah and Its Previous Owners in Kreuzberg
Next week, the first Passover Seder will be celebrated on the evening of April 14. All over the world Jews will gather with their family and friends around festively decked tables and partake in the centuries-old tradition of reciting the Haggadah. Its text describes the story of the Israelites’ liberation from slavery in Ancient Egypt and sets forth the order of the evening.
“An Account of Israel’s Exodus from Egypt on the First Two Evenings of Passover,” published in Rödelheim near Frankfurt, 1848
© Jewish Museum Berlin, photo: Aubrey Pomerance
A Haggadah in an online auction recently caught my eye, and I managed to purchase it for a negligible sum for the Jewish Museum Berlin. Published in 1848 in Roedelheim near Frankfurt under the title Erzählung von dem Auszuge Israels aus Egypten an den beiden ersten Pesach-Abenden (An Account of Israel’s Exodus from Egypt on the First Two Evenings of Passover), the book contains the Hebrew version of the Haggadah text, along with its translation into German by Wolf Heidenheim. It is the twentieth edition of the Roedelheimer Haggadah that first appeared in 1822/23, there with the German translation in Hebrew characters. In 1839, the translation first appeared in Roman letters, as is the case with our new acquisition.
There is, to be sure, nothing remarkable about this edition from 1848. → continue reading
This evening a game between the Israeli and Norwegian teams will kick off the Under-21 European Football Championship in Netanya. Participating in the opening match in their home country will be something very special for the Israeli players.
Since I am a big soccer fan, this European Cup provided me with the impetus to take a closer look at what the Jewish Museum’s collection has on the subject of soccer. In our online display I discover a “Short History of Jewish Football,” and in our collection data bank I find further objects that awaken my curiosity. A photograph from the year 1936 or 1937 particularly appeals to me. I find it fascinating that soccer was already in the 1930s something boys loved to play. In the picture stands (last row, center) the young Walter Frankenstein, born in 1924, together with his soccer team:
The soccer team of Auerbach’s Orphanage from 1936 or 1937. Gift of Walter Frankenstein (last row, center). Photographer unknown.
© Jewish Museum Berlin, photo: Jens Ziehe
All the boys in the picture were inhabitants at that time of Auerbach’s Orphanage in Berlin’s Schönhauser Allee. → continue reading