Direkt zum Inhalt

Derzeit sind das Jüdische Museum Berlin, die Bibliothek, das Archiv und der Museumsshop sowie das Museumscafé aufgrund der Corona-Beschränkungen geschlossen.

Rechteckiger Seder-Teller mit acht Vertiefungen

Seder-Teller von Harriete Estel Berman, USA 2003; Jüdisches Museum Berlin, Foto: Jens Ziehe

„Go down Moses“ und die Orange auf dem Seder-Teller

Über Aktualisierungen und Neu­inszenierungen der Pessach-Geschichte

Pessach ist ein Fest, das nicht nur in ritualisierter Form an ein historisches Ereignis erinnert. Es appelliert auch daran, den Auszug aus Ägypten nachzuleben und sich die göttliche Gnade zu vergegen­wärtigen, aus der Fron­arbeit befreit worden zu sein. Wie viele jüdische Feste wurde und wird die biblische Ursprungs­geschichte mit anderen historischen Ereignissen in Beziehung gesetzt.

Aktualisierungen des Auszugs aus Ägypten

Das Ägypten aus der Exodus-Geschichte wurde im 17. Jahr­hundert zur Ukraine und zu Weiß­russland, wo der Kosaken­hauptmann Bogdan Chmielnicki im Zuge seines Befreiungs­kampfes von Polen mehrere Hundert­tausend Jüdinnen und Juden ermorden ließ. Im 20. Jahrhundert wurde Deutschland unter der Nazi-Herrschaft zum Land, aus dem es zu fliehen galt.

Der Seder-Abend als Rahmen

Der Seder-Abend, an dem die Erzählung – kulinarisch unterstrichen – vorgetragen und diskutiert wird, bildet den Rahmen für die jeweiligen Aktualisierungen. Diese zeigen sich zunächst beim Essen: Auch wenn die symbolischen Speisen durch die Pessach-Haggada festgelegt sind, variieren die Lebens­mittel je nach Geographie und kulturellen Konventionen des Ortes, an dem gefeiert wird.

Besonders viele Rezepte gibt es für den „Mörtel“, den Charosset, der in Farbe und Substanz an das Binde­mittel zum Bau von Häusern erinnert.

Neue musikalische Traditionen

Die Neu­inszenierungen der Pessach-Geschichte spiegeln sich auch in der Musik: Die amerikanische Bürgerrechts­bewegung und die Studenten­proteste der 1960er und 1970er Jahre bereicherten den Seder-Abend um Spuren einer jüdischen Befreiungs­theologie und begründeten so eine neue musikalische Tradition in den USA.

Nach den traditionellen Liedern des Seder-Abends wie etwa dem „Eins, wer weiß es“ und der Zähl­geschichte „Chad Gadja“ vom Lämmchen, das verkauft wurde, werden nun Spirituals, mit Vorliebe „Go Down Moses“ gesungen.

Rechteckiger Seder-Teller mit acht Vertiefungen

Seder-Teller von Harriete Estel Berman, USA 2003; Jüdisches Museum Berlin, Foto: Jens Ziehe. Weitere Informationen zu diesem Objekt finden Sie in unseren Online-Sammlungen

Bunt illustriertes Brettspiel

Brettspiel Chad Gadja, Künstler: A. Reschel, Hersteller: Brüder Lewin-Epstein und Teilhaber, Polen 1929; Jüdisches Museum Berlin, Foto: Jens Ziehe. Weitere Informationen zu diesem Objekt finden Sie in unseren Online-Sammlungen

In aktualisierten Ausgaben der Pessach-Haggada befinden sich zudem neue, zusätzliche Inter­pretationen der Exodus-Geschichte, die jüdische Refuseniks, denen die Emigration aus der Sowjet­union verweigert wurde, Feministinnen in den USA und andere soziale Bewegungen dem Fest gegeben haben.

Die Orange auf dem Seder-Teller

Susannah Heschel, Professorin für Jüdische Studien am Dartmouth College, fügte dem Seder-Abend vor knapp zwanzig Jahren eine Orange hinzu:

Damals wollten lesbische Frauen als Protest gegen ihre Diskriminierung im orthodoxen Judentum ein Stück Brot auf dem Seder-Teller deponieren, also Gesäuertes integrieren, das für die Länge des Pessach-Fests aus dem jüdischen Haushalt verbannt wird.

Braune Holzkiste mit Orangen, mit Jaffa-Schriftzug

Jaffa Orangenkiste, Israel; Jüdisches Museum Berlin, Foto: Jens Ziehe

In Reaktion auf das drohende Sakrileg machte Susannah einen Pazifizierungs­vorschlag und brachte eine Orange ins Spiel, die – wie sie jüngst erneut betont hat – an den fruchtbaren Beitrag homosexueller Personen zur jüdischen Tradition erinnern soll.

Die Orange gehörte bis dahin zwar nicht auf den traditionellen Seder-Teller, würde aber auch keinen gesetzes­treuesten Juden davon abhalten, sich um einen solchen Teller zu versammeln. Sie gilt seither als neues Zeichen der Anerkennung der Vielfalt unter den Pessach feiernden Jüdinnen und Juden.

Cilly Kugelmann, ehemalige Programm­direktorin und Chefkuratorin der Dauer­ausstellung des JMB

Susannah Heschel über die Orange

Forward-Artikel „An Orange on Plate for Women — And Spit Out Seeds of Hate“ von 2013
Mehr auf forward.com

Zitierempfehlung:

Cilly Kugelmann (2013), „Go down Moses“ und die Orange auf dem Seder-Teller . Über Aktualisierungen und Neu­inszenierungen der Pessach-Geschichte.
URL: www.jmberlin.de/node/7803

Teilen, Newsletter, Feedback

Feiertage: Alte Riten, neue Bräuche (19)

Alte Riten, neue Bräuche

Mitarbeiter*innen des Museums erzählen von besonderen Traditionen zu einzelnen jüdischen Feiertagen.

Mit dem Mazze-Mobil durch Mannheim

David Studniberg erzählt vom Zusammenhalt der jüdischen Gemeinde in Zeiten des Corona-Virus.

Bericht
Apr 2020

Das große Putzen

Dana Akrish über Pessach in Jerusalem

Essay
Mär 2018

Gelber Ton-Teller mit verschiedenen Kräutern und Gemüse, hebräisch beschriftet

Eine Art Familientreffen

Bittere Kräuter und ihre Verwandten im Garten der Diaspora

Essay
2017

Titelblatt einer Haggada in Hebräisch und Deutsch sowie handschriftliche Eintragungen auf der Klappe

Ein kleines Fenster zur Geschichte

Archiv­leiter Aubrey Pomerance erzählt von einer neu­erworbenen Pessach-Haggada und ihren früheren Kreuz­berger Besitzer*innen

Blick hinter die Kulissen
2014/2016

Braune Holzkiste mit Orangen, mit Jaffa-Schriftzug

„Go down Moses“ und die Orange auf dem Seder-Teller

Cilly Kugelmann über alte und neue Bräuche zu Pessach

Essay
2013

Die lange Nacht des Tikkun

Mirjam Wenzel und Avner Ofrath zeigen am Beispiel der biblischen Figuren Rut und Noomi, was wir von liebenden Frauen lernen können.

Essay
Mai 2013

Taschlich-Schiffchen statt Brotkrumen

Shlomit Tripp über einen alten Neujahrsbrauch, neu praktiziert

Essay
2012

Bild von Gelehrten mit Talar und Hut und Büchern in der Hand

Das Kol Nidre und die „bürgerliche Verbesserung der Juden“

Haim Mahlev über einen jahrhundertelangen Streit

Essay
2015

Äpfel in Honig und Gefilte Fisch

Wie Museums­mitarbeiter*innen die Hohen Feiertage verbringen und was sie persönlich damit verbinden

Interview
2013

Das Fest des Fahrrads

Avner Ofrath über Jom Kippur in Israel

Glosse
2012

Jüdisches Halloween

Naomi Lubrich über Süßigkeiten an Simchat Tora

Glosse
2012

Handbemalter bunter Leuchter aus Keramik und Kunstharz, der verschiedene New Yorker Wahrzeichen abbildet: Statue of Liberty, Empire State Building, Chrysler Building, World Trade Center, Broadway u.a.

Chanukka dauert acht Tage ...

und für jeden dieser Tage gibt es hier was zu entdecken, inklusive ein paar Infos zum Feiertagshybrid Weihnukka

Online-Feature
2017/20

„8 Facts“ rund um Chanukka

David Studniberg über den Tempel, die Makkabäer, Dreidel, Leuchter und Öl

Essay
2016

„If I were a rich mouse ...“

Michal Friedlander über Micky, Minnie und das Chanukkageld

Essay
2015

Mit zehn Klappmaulpuppen und einer Reise-Chanukkia im Schlafwagen

Shlomit Tripp über ihre Chanukka-Tage mit der bubales-Familie

Bericht
2015

Menurkeys für Thanksgivukka?

Signe Rossbach liefert Gedankenfutter und Rezepte für den außergewöhnlichen Fall, dass Thanksgiving und Chanukka zusammenfallen.

Essay
2013

Israelische Traditionen zu Tu bi-schwat

Avner Ofrath über Bäume, Obst und einen Hauch von New Age

Essay
2013

„Die schlaue Esther“ – nichts für Kinder?!

Shlomit Tripp berichtet über das Buchprojekt mit ihrer kindgerechten Neuerzählung der biblischen Esther-Geschichte.

Essay
2015

Ziemlich „best practice“

Im Frühjahr 2015 feierte Tom Chai Sosnik in einer von Rabbinerin Tsipi Gabai angeleiteten Zeremonie sein Comingout als trans­sexuell an einer jüdischen Schule in Kalifornien.

Essay
2017